Beëdigde vertalingen
Wat is een beëdigde vertaling?
Een beëdigde vertaling is een vertaling die door een beëdigde vertaler wordt gemaakt. Een beëdigd vertaler is een gediplomeerde vertaler die een speciale bijkomende opleiding gevolgd heeft en bijgevolg toegelaten werd tot het Nationaal Register voor Vertalers en Tolken. Deze vertalers hebben inzicht, ervaring en specialistische kennis inzake het vertaalproces, de specifieke juridische terminologie en de complexe rechtsstelsels.
Juridische aktes, zoals huwelijksaktes, geboorteaktes of diploma’s, kunnen enkel en alleen door beëdigde vertalers vertaald worden. Een beëdigde vertaling dient altijd ondertekend te zijn met de handtekening van de beëdigde vertaler, samen met zijn persoonlijke stempel.
Arabista werkt uitsluitend samen met vertalers die in het Nationaal Register voor Vertalers en Tolken opgenomen zijn. Op deze manier kunnen wij een kwaliteitsvolle vertaling garanderen, uiteraard met de nodige vertrouwelijkheid en geheimhouding.
Even opletten: Beëdigde vertalingen van juridische documenten dienen vaak ook gelegaliseerd te worden. Dit betekent dat er één of meerdere (afhankelijk van de situatie) bijkomende legalisatiestempels op de vertaling moeten staan om deze wettig te maken. Dit kunnen wij ook voor jou doen (jeej!).
Welke teksten?
Hieronder vind je enkele voorbeelden van juridische documenten die Arabista voor jou kan vertalen:
Geboorteakte
Huwelijksakte
Echtscheidingsakte
Diploma
Aktes van de Burgerlijke Stand
Getuigschriften
Vonnissen
Notariële documenten
Volmachten
Alle andere juridische teksten
Welke talen?
Arabista kan beëdigde en gelegaliseerde vertalingen van juridische documenten afleveren in de volgende talen:
Arabisch
Frans
Engels
Nederlands